subota, 18. ožujka 2017.

"Migration week" u našoj školi

    Bilo je živahno u našoj školi tijekom ožujka. Kao što ste u prethodnom postu vidjeli - ovaj smo mjesec imali završnu radionicu izrade glinenih ukrasa. Uz to smo se pripremali za kraj ožujka kada smo domaćini projektnog sastanka i UPO aktivnosti - u goste nam dolazi 25 predstavnika partnerskih škola, ali o tome puuuuno više u sljedećem postu. Nastavnica Mirjana Javor s petašima je izradila brošuru Migration guide koju možete pogledati ovdje.
 A imali smo i projektni tjedan. Prvi smo dan crtali, tj. crtalo je 16 učenika 5. - 8. razreda vođenih nastavnicama Vesnom Grgurić i Slađanom Raguž. Oni u ponedjeljak stvarali likovn radove na temu različiti svjetovi. Dan poslije, u utorak, njihovi su radovi izloženi na jednom od školskih panoa, a na ostalim su panoima izložene dosadašnje aktivnosti u projektu. Taj je dan Vijeću učenika predstavljena i brošura "Migration guide", a koordinatorice projekta Mirna Katičić i Mirela Klarić provele su naše vijećnike školskim hodnicima kako bi im predstavile sve što se do sada napravilo, a kako bi oni sve to mogli prenijeti učenicima u svojim razredima. Naime, nisu svi razredi sudjelovali u svim aktivnostima, a važno nam je bilo da ovaj tjedan cijela škola vidi sve dosadašnje aktivnosti. U srijedu je održan okrugli stol u kojem su sudjelovali predstavnici Vijeća učenika, a moderato je bio školski psiholog Robert Kovačević. Razgovarali su o tome kako možemo pomoći migrantima da se bolje uklope u naše društvo i europsku realnost. U četvrtak su se šestaši i sedmaši natjecali u kvizu znanja o Bliskom istoku - pobijedili su predstavnici 6.a razreda koji su za svoje znanje nagrađeni čokoladama. Posljednji je dan održana debata na temu "Europa treba otvoriti granice migrantima". Nadamo se da ste uživali u projektnom tjednu, a uspomene na njega čuvamo ovdje:



Migration week
 It was lively in our school during March. As you've seen in the previous post - this month we had a finishing workshop for making clay decorations. In addition, we have been preparing for the end of March when we host the project meeting and the UPO activities - there are 25 representatives of the partner schools, but more in the next post. Teacher Mirjana Javor with students has created a brochure Migration guide.

 
And we had a project week. For the first day, 16 students from 5th to 8th grade led by Vesna Grgurić and Sladjana Raguž, created artwork on various worlds. The day after, on Tuesday, their works are exhibited at one of the school booths, and the rest are exposed to previous project activities. This day was presented to the Council of Students, a brochure "Migration guide", and project coordinators Mirna Katičić and Mirela Klarić conducted our councilors in the school halls to present them all that they have done so far that they could transfer all of this to the students in their classes . Namely, not all classes participated in all activities, and it was important for us to see all the activities this past week. On Wednesday, a round table was attended by representatives of the Council of Students, moderated by the school psychologist Robert Kovačević. They talked about how we can help migrants to better integrate into our society and European reality. On Thursday, sevenths and sevenths competed in the Quiz of Knowledge in the Middle East - they won the 6th grade representatives who were awarded chocolates for their knowledge. The last day a debate on "Europe needs to open borders with migrants" was held.

petak, 17. ožujka 2017.

"M" za Migration



Tijekom veljače i ožujka organizirali smo radionice na kojima smo htjeli izraditi jednostavne predmete od gline kao poklon našim gostima tijekom projektnog sastanka  i UPO aktivnosti 20.-24. ožujka. Radionice je vodila učiteljica Slavica Škrobo - Siladi, a sudjelovali su učenici 8.b razreda. Na prvoj su radionici upoznali alat potreban za izradu predmeta od gline te izradili medaljone u koje su utiskivali glagoljično slovo "M", ovo smo slovo odabrali jer nam je jedno od ljepših glagoljskih slova, ali i zato jer je to prvo slovo naziva našeg projekta Migration. Na prvoj smo radionici napravili i zdjelice koje su učenici ukrasili utiskujući u njih riječi i rečenice po želji. Po završetku radionice učiteljica Slavica odnijela ih je u pećnicu namijenjenu sušenju proizvoda od gline.




Drugu smo radionicu održali tjedan dana kasnije i na njoj smo obojali medaljone - svaki je učenik tako stvorio unikatan i neponovljiv rad. Nakon bojanja, medaljoni, zdjelice i perlice su glazirani i ponovno odneseni na pečenje. Posljednja je radionica održana početkom ožujka i na toj su radionici učenici naučili tehniku vezanja špagice koja omogućava prilagodbu duljine ogrlice. Hvala svim učenicima, sudionicima radionice, i učiteljici Slavici! Za više fotografija pogledajte ovdje





"M" is for Migration
During February and March we organized workshops where we wanted to create simple clay objects as a gift to our guests during the project meeting and UPO activities on 20th-24th. March. The workshops were led by teacher Slavica Šrobo - Silad, and students of the 8th grade participated. At the first workshop they met the tools needed for making clay and made medals embossed with the glossary letter "M", we have chosen this letter as one of the finer Glagolitic letters, but because this is the first letter of the name of our Migration project . At the end of the workshop, the teacher Slavica took them to an oven designed for drying clay products.
 The second workshop was held a week later on which we painted medals - each student created a unique and unparalleled work. After painting, the medallions, were glazed and re-roasted. The last workshop was held in the beginning of March and at that workshop students learned the technique of binding the spatula, which allows adjusting the length of the necklace.

subota, 11. ožujka 2017.

Tin Kolumbić: Ivanov božićni san








Da, znamo da će uskoro Uskrs, a tema ovog posta je naslov nastavne jedinice koja se obrađuje u božićno vrijeme. Zašto tek sada objavljujemo ovu aktivnost? Jednostavno je! U ludnici blagdanskog vremena i svega što je trebalo obaviti tada i kasnije jednostavno smo zaboravile. Sada, pak, ispravljamo svoj propust i donosimo vam prezentaciju u kojoj možete vidjeti što su i kako učenici 6. b razreda radili na sati hrvatskog jezika obrađujući ovu temu.



Kao što možete pročitati u prezentaciji - sat je započeo usporedbom globalnih i samo hrvatskih božićnih običaja. Uslijedilo je čitanje i obrada teksta, a zatim njegova aktualizacija kroz promatranje medijskih fotografija djece migranata. naši su se šestaši pokušali zamisliti na njihovu mjestu, zamisliti što bi im nedostajalo, što bi htjeli u takvoj situaciji. Izradili su zatim božićne čestitke u koje su upisali i lijepe želje djeci migrantima. Nakon sata - uredili su pano u školskom hodniku.













Tin Kolumbić: Ivan's Christmas dream
This was one lesson on Croatian literature. The lesson began with the comparison of worldwide and Croatian Christmas customs. It followed by reading and processing of the text, and then its updating through the viewing of media photographs of immigrants children. Our students tried to imagine if they were on their place, imagine what they would miss, what they would like in such a situation. They then produced Christmas cards in which they enrolled and beautiful wishes for migrant children.

ponedjeljak, 6. ožujka 2017.

Once an immigrant



(slika preuzeta sa: http://www.movingpeoplechangingplaces.org/key-concepts/migration.html)

Što je zajedničko bivšem učeniku naše škole, lokalnom župniku, mami vaše prijateljice iz klupe i nečijem ujaku, stricu ili tetku? Svi su oni nekad bili migranti, svi su na kraće ili dulje vrijeme jednom napustili svoj dom iz različitih razloga. Neki su se vratili, neki to tek namjeravaju, a neki o povratku i ne razmišljaju. O svojim migracijskim putevima razgovarali su s učenicima naše škole, ukoliko želite - sve intervjue možete pročitati ovdje.



Once an immigrant
What is common with a former student of our school, a local parish priest, our school mum, and somebody's uncle, uncle or aunt? All of them once were migrants, all abandoned their home for a shorter or longer time for various reasons. Some have come back, some intend to do so, some come back and do not think. On your migration paths, you are talking to our school students, if you want - you can read all the interviews here.