subota, 2. prosinca 2017.

Book club

Ovu školsku godinu započeli smo filmom, a nastavljamo knjigom. Učenici su izabrali i pročitali knjigu "Djevojčica iz Afganistana" kanadske spisateljice Deborah Ellis. Zajedno sa knjižničarkom, okupili su se u knjižnicim na čaju i keksima uz razgovor o knjizi. Djevojčica iz knjige zove se Parvana. Ona je jedanaestogodišnja djevojčica koja s obitelji živi u ratnom Kabulu u jednoj prostoriji. Vrlo je hrabra jer, nakon očeva odlaska u zatvor, pristaje prerušiti se u dječaka i obavljati poslove i prehranjivati obitelj. Radila je i ružne poslove koje nijedno dijete ne bi trebalo raditi. Prestala je ići u školu jer su talibani zabranili ženama da izlaze iz kuće. Brine se za obitelj iako nije uvijek bila s njima u dobrom odnosu, a posebice sa sestrom koja joj se uvijek na ružan način obraćala.
Više o knjizi , možete vidjeti kroz viđenje Jakova Vujeve, koji je napravio film o književnom klubu i knjizi.



The book club
 We started this school year with the film, and we continue with the book. The students chose and read the book "The Girl from Afghanistan" by Canadian writer Deborah Ellis. Together with the librarian, they gathered in a library with tea and cookies they talk about the book. The girl from the book is called Parvan. She is an eleven-year-old girl who lives with her family in a Kabul War in one room. She is very brave because, after her fathers go to jail, she agrees to dress up in boys and do jobs and feed her family. She also worked ugly jobs that no child should do. She stopped going to school because the Taliban banned women from leaving the house. She was worried about the family, though she was not always in good standing with her, especially her sister who was always in a bad way.

More about the book, you can see in a film made by JakovVujeva.


srijeda, 18. listopada 2017.

Projektni sastanak u Španjolskoj



  Tjedan dana prije referenduma za neovisnost, od 24. do 30. rujna, u Kataloniji, ravnateljica škole Marina Markić, te učiteljice Mirna Katičić i Mirela Klarić sudjelovale su na projektnom sastanku i aktivnostima učenja, podučavanja i osposobljavanja. Domaćin im je bila Escola Pia Igualada, škola smještena u gradu u blizini Barcelone – Igualadi. Tijekom pet dana slušale su predavanja o migrantima, sudjelovale u radionicama posvećenima toj problematici, gledale i analizirale ogledne sate, razmjenjivale znanja i iskustva s kolegama iz Rumunjske, Turske, Italije, Austrije, Njemačke, Švedske i Španjolske, a u slobodno su vrijeme obišle obližnje turističke destinacije Barcelonu, Sitges i Montserrat. Prvi su se dan upoznale s osobitostima škole domaćina, španjolskim školskim sustavom i razmijenile iskustva aktivnosti predviđene za rujan kada su sve škole partneri gledale film s tematikom migracija. Drugi su dan, između ostalog,  sudjelovale na predavanju i diskusiji o izbjegličkim kampovima. Sara Camps govorila je o svojem iskustvu volontiranja u izbjegličkom kampu na otoku Lezbosu u Grčkoj. Njeno je izlaganje predstavnicama vinkovačke škole bilo izuzetno ganutljivo jer je u njemu predstavila migrante kroz njihove osobne priče i tragedije, ono što su izgubili u životu odlaskom iz domovine i neizvjesnost koja ih čeka. 


Radujemo se sljedećem susretu sa svojim kolegama, ovaj puta u mjestu Cenakkale u Turskoj.  


Project meeting in Spain
The week before the independence referendum, September 24 to 30, in Catalonia, the hdmistress of the school Marina Markić, and teachers Mirna Katičić and Mirela Klaric participated in a project meeting and learning activities, teaching and training activities. Their host was Escola Pia Igualada, a school located in the city near Barcelona - Igualada. During the five days they attended lectures on migrants, participated in workshops devoted to this issue, watched and analyzed sample hours, exchanged knowledge and experience with colleagues from Romania, Turkey, Italy, Austria, Germany, Sweden and Spain and visited the nearby tourist destinations Barcelona, ​​Sitges and Montserrat. The first day they met the specialties of the host school, the Spanish school system, and exchanged experiences of activities scheduled for September when all partner schools watched a film about migration. The other day, among other things, they participated in the lecture and discussion on refugee camps. Sara Camps spoke of her experience of volunteering at a refugee camp on the island of Lezbos in Greece. Her presentation to the Vinkovci School representatives was extremely lenient because she introduced migrants through their personal stories and tragedies, what they lost in their life by leaving the homeland and the uncertainty that awaited them.

Movie night - "The Kite Runner"

Ljeto je završilo i još je jedna školska godina započela. Odmorni i željni novih informacija i aktivnosti spremni smo i na drugu projektnu godinu. Ove godine čekaju nas puno zanimljivih aktivnosti, projektnih dana, razmjena aktivnosti, odlazak na mobilnosti, a sve smo započeli opušteno, uz film i kokice.
Naša prva aktivnost bila je gledanje filma migrantske tematike. Odlučili smo se za film "Gonič zmajeva". To je Oskarom nagrađena drama nastala prema istoimenoj noveli američkog  pisca afganistanskih korijena, Khaleda Hosseinia.Priča je to o dvojci dječaka koji su doživjeli nekoliko prevrata u svojoj zemlji, kojih nisu niti bili svjesni, od pada monarhije, preko ruske okupacije do početka talibanske tiranije. Kako su vremena postajala sve opasnija, tako se i dječacima događaju sve neugodnije stvari sve do kulminacije, kada Amir ne pomaže prijatelju Hasanu u situaciji koju može donijeti samo vihor rata, u kojem ljudi gube svoju ljudskost i pretvaraju se u čudovišta. Nakon bijega u Ameriku, usprkos dobrom životu koji tamo vodi i ljubavi s lijepom Sorayom, Amira muči grižnja savjesti, do te razine da se mora vratiti u rodni Afganistan, kako bi ispravio nepravdu koju je nanio prijatelju.
Prije gledanja filma, kao i za svaku filmsku projekciju, učenici su izrađivali plakate kojima su najavili gledanje filma.
Nakon gledanja, napisali su osvrt na film u kojem su izrazili svoje stavove prema filmu i tematici. Učenici su bili pozitivno dirnuti filmom, izrazili su žaljenje za svu djecu koja su u ratnom području, te su rekli da sada drugačije gledaju na ljude koji moraju pobjeći od svojih domova jer su im živoi ugroženi.







Movie night
Our first activity in he beginning of the new school year was watching the film on migrant theme. We decided for the movie "The Kite Runner". It is an Oscar-winning drama based on the novel by the American writer of Afghan roots, Khaleda Hosseinia. It is a story of two boys who have experienced several overcrowding in their own country they were not aware of since the fall of the monarchy over Russian occupation until the beginning of the Taliban tyranny. As time becomes more and more dangerous, even more annoying things are happening to the boys until the culmination, when Amir does not help a friend Hasan in a situation that can only lead to a wrath of war, in which people lose their humanity and turn into monsters. After escaping to America, in spite of the good life he carries with love with the beautiful Soraya, Amira is tormented by conscience, to the point that he has to return to native Afghanistan to correct the injustice committed by his friend.
Before watching the movie, as well as for any movie projection, the students made posters announcing their movie watching.
After watching, they wrote a review of the film in which they expressed their views on film and theme. The students were positively touched by the film, they expressed regret for all children in the war zone, and said that they now look differently at people who have to escape from their homes because they are alive threatened.

nedjelja, 27. kolovoza 2017.

Muke po e-rječniku

    Pred vama je e-rječnik, proizvod koji nam je uzeo najviše energije, vremena i živaca od svih do sada napravljenih u projektu. Objavljujemo ga čak 4 mjeseca nakon što smo počeli raditi na njemu, a kada opišemo tijek rada - bit će vam jasno i zašto. Počeli smo u travnju, kako je i bilo planirano. Prvi je korak bio iz jednog rječnika hrvatskoga jezika odabrati riječi koje su na bilo koji način povezane s našim projektom, njegovom temom, ciljevima i zadacima. Podijelili smo slova (odnosno, svaki je učenik dobio jedno ili dva slova za istraživanje) i, kako to već biva s učenicima dva mjeseca prije kraja školske godine - već se ovaj prvi korak protegao daleko dulje od zamišljenih tjedan dana koliko je trebao trajati. "Nastavnice, moram odgovarati ovo ili ono!", "Nisam stigao / stigla!", "Donijet ću Vam u ponedjeljak, ali stvarno ovaj put!"... isprike su se nizale jedna za drugom, a nastavnica je bila šutljiva i strpljiva jer par dana kašnjenja i nije puno. Međutim, tek sredinom svibnja imali smo popis riječi koje želimo u rječniku, a kraj školske godine uzimao je sve više i više vremena projektnom timu učenika. Sljedeći je korak bio prijevod zadanih riječi (svaki je učenik dobio 4-5 riječi) na jezike projekta i engleski jezik uz pomoć google prevoditelja. Iako sama po sebi aktivnost traži 20-ak minuta vremena - trajalo je do početka lipnja kada smo konačno imali sve riječi i njihove prijevode. Tada je trebalo dogovoriti kako želimo da izgleda naš rječnik, u kojem ga formatu praviti i sl. Dogovor nastavnice s učenicima je bio da svatko od njih pošalje svoje riječi (definiciju na hrvatskom i engleskom jeziku te prijevode na jezike projekta) u power point prezentaciji pa će ih ona sve skupiti i prebaciti u neki zgodan epub dokument. I bijaše tako. Učenici su sve do početka srpnja slali svoje prezentacije, ali je od srpnja sve do sredine kolovoza lijenost obuzela - nastavnicu. Misleći kako "ima vremena" uživala je u ljenčarenju, viokim ljetnim temperaturama, odmoru na sve načine i, negdje poslije blagdana Velike Gospe, shvatila da bi bilo vrijeme posvetiti se e-rječniku. Umjesto da ispoštuje originalan dogovor s učenicima, nastavnica je odlučila otići korak dalje i e-rječnik napraviti na myebookmaker stranici koja joj je obećavala sjajnu e-knjigu. Svu snagu narodne mudrosti sadržane u rečenici: "Nitko te ne može unesrećiti kao što možeš sam sebe", nastavnica je osjetila na svojoj koži brzo nakon što je stvorila myebookmaker račun i veselo stvorila naslovnicu knjige. Naime, sadržaje iz power point prezentacija koje su joj učenici poslali  nije bilo moguće prebaciti u ebookmaker pa je nastavnica marljivo prekucala sve što su učenici napravili. Noć prije ove objave konačno je završila s prekucavanjem i odlučila "zaključati" knjigu, preuzeti je na svoje računalo i objaviti. Uspješno je zaključala knjigu, a nakon toga - vrisak. Pri zaključavanju, ebookmaker je "pojeo" (ne, ne znamo kako) pola rječnika. Očajna i na rubu suza nastavnica spašava što se spasiti da i sve prebacuje u dobri, stari, provjereni word, a ono što je nestalo u internetskim bespućima, pogađate - ponovno kuca. Jednostavno prebacivanje iz worda u pdf i evogac, pred vama je naš e-rječnik. Makar ga prelistajte, previše smo vremena u njega utrošili da prođe nezapaženo.

MIGRATION DICTIONARY 

srijeda, 23. kolovoza 2017.

Project day

Kraj školske godine završio je veselo i uz "Migracije". Za zadnji dan škole priredili smo projektni dan na kojm smo predstavili kulturu država Srednjeg istoka. Učenici su, podijeljeni u skupine, istražili teme koje ih zanimaju o zemljama iz kojih dolaze današnji migranti. Našlo se tu i povijesti i geografije i kulture i građevina i (Bogu hvala!!) baklave i kave. Kako je bilo - pogledajte u videu!


Project day 
The end of school year ended happily with project "Migration". For the last day of school year we prepared a project day on which we presented the culture of the Middle East. The students were divided into groups to explore topics that interest them in countries from which today's migrants are coming. There is also history and geography, culture and construction, and (thank God!!) baklava and coffee.

utorak, 22. kolovoza 2017.

Speaking the same language

Projektna aktivnost za svibanj bila je "Speaking the same language". Učenici su napisali dvadeset rečenica što je za njih migracija ili migrant. Rečenice su zatim zajedno pročitali, te izabrali deset rečenica koje najbolje opisuju projektnu temu. Tih deset rečenica su preveli na engleski jezik i snimili kratki film u kojem govore rečenice na hrvatskom i engleskom jeziku.


Speaking the same language 
 Project activity for May have been "Speaking the same language". The students wrote twenty sentences for migration or migration. The sentences were then read together and selected ten sentences that best describe the project theme. Those ten sentences were translated into English and recorded a short film in which they speak sentences in Croatian and English.

petak, 9. lipnja 2017.

"Migracije" u Palermu



Scina Costa iz Palerma (Italija) bila je domaćin trećeg transnacionalnog sastanka na kojem su sudjelovali učenici i učitelji iz Austrije, Njemačke, Rumunjske, Španjolske, Švedske i Hrvatske. Osnovnu školu Ivana Mažuranića iz Vinkovaca predstavljale su učenice Iva Grgas, Mateja Jokić i Barbara Jurić u pratnji učiteljice Engleskog jezika Mirne Katičić.  Ovakva vrsta sastanaka je namijenjena boljem upoznavanju partnerske škole te kulturološkoj razmjeni učenika iz sedam različitih europskih država. U školi su svi partneri dočekani srdačnom dobrodošlicom, prigodnim programom te mnoštvom sicilijanskih specijaliteta. Cilj sastanka je osvijestiti mlade na trenutno goruću temu u europskom društvu, migracije i migrante.

Tijekom tjedna, osim ozbiljnog rada, učenici su se međusobno družili, razmjenjivali iskustva i prijateljstva. Upoznali su se s najvećim gradom Sicilije, Palermom, koji se također u povijesti susreo s migracijama, u daljoj prošlosti dolaskom Normana na to područje, te u novijoj povijesti kada su ljudi nakon drugog svjetskog rata masovno odlazili u Sjedinjene Američke Države.  Učenici su jedan dan proveli u gradiću pored Palerma, Monreale, gdje se nalazi jedna od najvećih i najbogatijih katedrala  u Italiji, katedrala Uznesenja Blažene Djevice Marije. Izgrađena je u stilu normanske arhitekture. Građevina predstavlja simbiozu romaničkih, arapskih  i bizantskih utjecaja  koji su tada prevladavali na Siciliji. Popodne toga dana učenici su proveli na prekrasnoj pješčanoj plaži predgrađa Palerma, Mondella, gdje su kroz igru i druženje izmijenili koje su tipične igre djece partnerskih država. 


Ovaj je sastanak ujedno i posljednji sastanak škola partnera u ovoj školskoj godini, sljedeći planirani je sastanak u Španjolskoj gdje se nadamo jednako plodonosnom i ugodnom radu kao što je bio ovaj u Italiji. 



Project meeting in Palrmo, Italy

Scina Costa from Palermo (Italy) hosted a third transnational meeting attended by students and teachers from Austria, Germany, Romania, Spain, Sweden and Croatia. Elementary school Ivan Mažuranić from Vinkovci was represented by students Iva Grgas, Mateja Jokić and Barbara Jurić accompanied by teacher of English language Mirna Katičić. This type of meeting is intended for a better acquaintance with the partner school and the cultural exchange of students from seven different European countries. At the school, all partners are welcomed with warm welcome, a special program and a multitude of Sicilian specialties. The aim of the meeting is to make young people aware of the currently burning issue in European society, migration and migrants.

During the week, besides the serious work, the students shared each other, exchanged experiences and friendships. They met with the largest city in Sicily, Palermo, which has also been in history with migrations, in the past by the arrival of Norman in that area, and in recent history when people after the Second World War massively went to the United States.